Дверь, не издав ни малейшего скрипа, на удивление легко отворилась. Петли были хорошо смазаны. Неужто кто-то тщательно ухаживает за дверью в подземелье? — удивилась Кимберли и, очутившись в темноте, зажгла фонарик. Тусклый свет озарил углубления в стенах и ржавые цепи. Господи, какой ужас! Узников приковывали цепями! Даже диких зверей в зоопарке так не держат. Неожиданно на ум Кимберли пришло воспоминание о львице, которую она угощала мороженым.
— А вы смелая, — услышала она словно наяву голос мужчины, сравнивающего панораму вдоль канала с Амстердамом.
И вдруг его лицо отчетливо всплыло перед ее глазами. Это был для нее сюрприз, и еще какой! Мужчина, разгадавший ее чувства к Дэниелу, был не кем иным, как Реджиналдом, лордом Уайтвентхенджем. Кимберли сразу стали понятны и его загадочные фразы о мистере Гренвилле, которого он назвал хлыщом.
Какая же она глупая! Неужели ей надо было спуститься в темницу и увидеть ржавые цепи, в которых томились узники, чтобы вспомнить незнакомца на той прогулке на речном трамвайчике? Естественно, Реджиналд посчитал ее притворщицей и лгуньей. Хорошо, что она пересилила страх и спустилась сюда. Она обязательно найдет драгоценности и вручит их Реджиналду. Тогда он простит ее, и они будут счастливы.
Кимберли начала неторопливо двигаться дальше, внимательно разглядывая стены. На них часто попадались нацарапанные надписи, но она решила сначала обойти все подземелье, а потом уж внимательно их изучить.
Подземелье представляло собой неправильной формы помещение с колоннами, которые поддерживали сводчатый потолок.
Кимберли огляделась и решила прочитать надписи. Может быть, они подскажут ей, где искать сокровище? Но в этот момент она заметила, что одно углубление изгибается, образовывая узкий туннель. Кимберли двинулась к нему. Углубление действительно оказалось проходом, уходящим куда-то влево.
Кимберли вступила в туннель. Воздух здесь был тяжелый и душный. Пройдя несколько метров, она стала задыхаться, но упрямо продолжала идти дальше. Неожиданно она споткнулась. Чтобы не упасть, она оперлась рукой о стену. Стена была холодной и гладкой. Рука соскользнула в сторону, и Кимберли увидела проход. Он был настолько узким, что его можно было принять за расщелину. Если бы Кимберли не споткнулась, она прошла бы мимо этого прохода, не заметив его.
Она боком втиснулась в проход и сделала буквально два шага, как расщелина сделала поворот и стала шире. Кимберли оказалась на круглом пятачке. От него лучами отходили сразу несколько узеньких проходов. Кимберли двинулась по одному из них. Жаль, что я не догадалась запастись мелом. Неплохо было бы отмечать свой путь, подумала Кимберли.
Вдруг ей показалось, будто что-то мелькнуло, словно мгновенный лучик света прорезал темноту. И тотчас ей почудилось, что она не одна. Кимберли попыталась себя успокоить. У любого человека в таком месте сдадут нервы, говорила она себе. Но чувство, что она здесь не одна, не проходило.
Кимберли уже не могла медленно продвигаться вперед. Она запаниковала и бросилась бежать куда глаза глядят. Ей хотелось стряхнуть с себя чувство неуверенности, но страх плохой помощник. И вскоре она поняла, что заблудилась.
Кимберли остановилась. И вдруг увидела, как в расщелине летучей мышью метнулась тень. Кимберли зажала рукой рот, чтобы подавить рвущийся наружу вопль. Раздался резкий хлопок, и отрывистый каркающий смех наполнил подземелье.
— Ха-ха! Я это сделал! Ха-ха! Ты сгинула навечно, ведьма. Вместе с той, другой! Мой отец отомщен! Я это сделал! Ха-ха! — И еще долго лабиринты подземелья повторяли чудовищный хохот.
Но Кимберли уже ничего этого не слышала. Ее отбросило назад. Чудовищная боль пронзила грудь, и тотчас же все исчезло. Кимберли провалилась в небытие.
— Добрый день, миссис Милдоуз!
— Здравствуй, Мардж! Рада тебя слышать.
— Миссис Милдоуз, Ким вам звонила?
— Нет, конечно!
Услышав ответ, Марджори удивилась. Даже ее мать, с которой у Марджори не было таких доверительных отношений, как у Ким с миссис Милдоуз, давно забила бы тревогу, если Мардж исчезла бы из поля ее зрения так надолго.
— Миссис Милдоуз, а почему — конечно? — растерянно спросила Марджори.
— Мардж, деточка, Ким же работает в замке!
— Я пониманию, миссис Милдоуз. Вы правы. Но Ким устроилась на работу в замок, а не перенеслась на два столетия назад, когда о самой возможности телефонной связи даже не подозревали.
— Не знаю, не знаю, Мардж. Возможно, у нее романтические отношения с графом.
— О Господи! — охнула Марджори.
— Да-да, я ей так и заявила, что этот шанс она не должна упустить. Такой случай представляется раз в жизни.
Марджори поняла, что миссис Милдоуз села на своего любимого конька. Рассуждать на тему о необходимости замужества дочери она могла невероятно долго. Поэтому, сославшись на занятость, Марджори вежливо распрощалась с Дороти. С одной стороны, очень хорошо, что Дороти не волнуется. Ничем помочь Ким она все равно не может. Но, с другой стороны, надо срочно принимать меры. Если бы все было нормально, подруга обязательно бы позвонила. Те подозрения, которые она высказала Ким, когда та намылилась на эту работу, наверное, оказались небеспочвенными.
Марджори стало страшно. Надо срочно выручать Кимберли! А вдруг она уже опоздала... От этой мысли в глазах Марджори потемнело. Все! Решено! Она едет в этот проклятый замок Уайтвентхендж, и горе тому, кто дотронулся хотя бы до волоска подруги.
А в это время в замке, куда собралась ехать Марджори, прислуга на кухне обсуждала ночное происшествие.